返回列表 發帖
回復  何偉濤

   超人盤,之前用xx(駅),東洋味好濃
klpercy 發表於 2017-9-27 15:53



    大埔某山直頭係山寨某日本地標 ...

TOP

回復  StreetBoy


    攪到好多AA,都唔識讀音,好多讀"尺"音
klpercy 發表於 2017-9-27 16:18



其實我都分不清讀"亦"定讀"宅"?

TOP

回復 11# 何偉濤

   仲有奇怪現像,很多年青一代,學人改日本名做自己英文名,可惜讀音也不䁱

TOP

回復 12# StreetBoy

我讀書小,以我認知,如果用中文讀音,應該讀"驛"

TOP

給大家參考,駅的中文讀音
  https://hk.answers.yahoo.com/que ... 061016000051KK03704

TOP

回復  StreetBoy

我讀書小,以我認知,如果用中文讀音,應該讀"驛"
klpercy 發表於 2017-9-27 16:45



    對, 但我必定讀"馬""尺"

TOP

應該讀尺,我寫唔到所以寫”站”
1、你同佢講道理,佢和你耍太極;2、你同佢說公義,佢和你講公契;
3、你同佢講公契,佢同你亂演繹;4、你同佢倾執漏,佢同你說過期;
5、你同佢講權利,佢同你數條款; 6、做事的時侯,佢装糊塗人;
7、出事的時候,佢說找業委;8、抽傭的時候,佢認經理人。

TOP

回復 16# 何偉濤

  嘩!分開讀!大家可以豐富二次文化創作

TOP

本帖最後由 何偉濤 於 2017-9-29 13:44 編輯
回復  何偉濤

  嘩!分開讀!大家可以豐富二次文化創作
klpercy 發表於 2017-9-29 13:24



    腸肛大埔某屋苑山寨日本地標 "暴風山", 山寨文字可以容許, 地標真係作嘔

TOP

回復 17# sung123


    中文自古有的"驛"站,應該讀"亦",駅是日文漢字,很多日文漢字,和簡體字相似,例如:国、写、会…

TOP

返回列表